Владимиp Набоков. Пнин (в переводе С.Ильина) -

38 >

газетную вырезку с этим бесстыдным враньем и наивно зачитывал оттуда кусочки
забавляющимся  друзьям,   пока   вырезка  не  истерлась  и   не   засалилась
окончательно. Не ведал он и о делах  посерьезней, он, собственно говоря, как
раз подклеивал  останки рецензии в альбом  тем  декабрьским  днем 1938 года,
когда  Лиза позвонила ему  из Медона и сообщила,  что уезжает  в Монпелье  с
человеком, понимающим ее "органическое эго", -- с доктором Эриком Виндом, --
и  что больше Тимофей никогда  ее  не увидит. Незнакомая  рыжая  француженка
зашла за Лизиными вещами и сказала: "Ну что, подвальная крыса, больше нет ни
одной бедной  девушки, чтобы ее taper  dessus2", --  а месяц или два
погодя,
притекло немецкое  письмо  от  доктора Винда  с  выражениями сочувствия  и с
извинениями,  заверяющее lieber  Herr Pnin3,  что он,  доктор Винд,
исполнен
желания жениться на женщине, "которая пришла из  Вашей  жизни в  мою". Пнин,
разумеется,  дал бы ей развод с такой же  готовностью, с  какой отдал  бы  и
жизнь, обрезав влажные стебли,  добавив листов  папоротника и все обернув  в
целлофан, хрустящий, как в пропахшем  почвенной сыростью цветочном магазине,
когда  дождь  превращает  Светлое Воскресенье  в  серые  и зеленые  зеркала;
оказалось, однако,  что  у доктора Винда есть в Южной Америке жена, особа  с
извращенным  умом  и  поддельным  паспортом,  и  она  не  желает,  чтобы  ее
беспокоили, покамест  некоторые ее планы не приобретут окончательного  вида.
Той  порой Новый Свет поманил Пнина: его близкий  друг, профессор Константин
Шато предложил из Нью-Йорка какую угодно помощь для совершения миграционного
вояжа. Пнин  известил  о своих планах  доктора Винда и послал Лизе последний
номер  эмигрантского  журнала, в котором ее  упоминали на 202-й странице. Он
уже наполовину  прошел безотрадную преисподнюю,  выдуманную (к вящей радости

Следующая

38 >

Волшебство живет в книгах талантливых авторов и в их героях. Иногда оно проявляется в узнаваемых сказках и героях из страны Оз, как у Лаймена Фрэнка Баума. Порой оно совсем не похоже на волшебство, а это скорее философский боевик с элементами шпионского романа, как у Анатолия Азольского.
В любом случае, беря в руки книгу или открывая по ссылке ее электронный вариант, мы окунаемся в выдуманный реальный мир, где все может быть.
Приятного Вам прочтения!
Phone Cards - Calling Cards - Bologna Hotels