Анатолий Азольский. Кровь -

36 >

и уж точно не немец, и  шакал этот поопаснее всех... Переводчик (в штатском)
начал  расспрос, Мормосов  с намеренными  отступлениями  и запинками изложил
вроде бы  отработанную до корявого  правдоподобия легенду, но  его прервали,
стали уточнять, на что пригоден, сверяя ответы с учетной карточкой.
     -  Кровельщик,  плотник,  слесарь, портной...  С  твоих  слов записано:
портной. Это верно?..
     Мормосов угодливо  подтвердил. А  переводчик  глянул в угол на  майора,
покопался  в портфеле,  протянул  Мормосову  бечевку  и  развернулся к  нему
спиной.
     - Сделай так, будто будешь мне шить хороший пиджак.
     Руки  Мормосова  еще  не  сомкнулись на талии, когда  из угла раздалось
"Genug!", но Мормосов почему-то решил, что Шакал - русский.
     Еще одно приказание  -  и  Мормосова  увели в смежную  комнату,  солдат
постриг и побрил его.  Тут к делу приступил сам  майор.  Он пальцами мял его
лицо,  как  глину,  будто   хотел  что-то   вылепить  из   почти  бескровных
человеческих  мышц  или переставить  местами  лоб и  подбородок.  Угомонился
наконец. "Raus!" -  было сказано Шакалом, он  же соблаговолил сам перевести:
"Проваливай!",  подтверждая  догадку о  русском  происхождении.  И  Мормосов
поплелся  в  барак,  сильно  возбужденный  и решивший  ни  единым словом  не
выдавать своей надежды на скорое избавление от лагеря.
     Следующим утром  его  раздели догола, вымыли, обмазали  чем-то вонючим,
одежду  же всю бросили в огонь, взамен кинули чистое  рванье, на ноги ничего
не дали. Босым предстал он перед хитроватым мужичком,  который  повез его на
телеге к себе. Дал добрый  кусок хлеба  и шматок сала, достал  из-под соломы
армейские ботинки  не одного года носки, но без дыр, сказав при этом, что на
постое в  деревне  -  пугливые немцы,  всех  босых  принимают  за партизан и

Следующая

36 >

Волшебство живет в книгах талантливых авторов и в их героях. Иногда оно проявляется в узнаваемых сказках и героях из страны Оз, как у Лаймена Фрэнка Баума. Порой оно совсем не похоже на волшебство, а это скорее философский боевик с элементами шпионского романа, как у Анатолия Азольского.
В любом случае, беря в руки книгу или открывая по ссылке ее электронный вариант, мы окунаемся в выдуманный реальный мир, где все может быть.
Приятного Вам прочтения!