Питер Бигль. Лила, оборотень -
18 >
Фаррелл сказал:
- Ужин будет готов ровно через две минуты. Что с тобой
такое?
Из квартиры вверху послышалась топотня, приглушенные
испуганные голоса. Еще одна собака завыла, уже поближе, и
волчица немного придвинулась к окну, извиваясь, не отрывая зада
от пола, словно пытающийся улепетнуть, еще не научившийся
ходить младенец. Она через плечо оглянулась на Фаррелла, ее
колотила буйная дрожь. Повинуясь внезапному порыву, он схватил
телефонную трубку и позвонил ее матери.
Глядя, как волчица, раскачиваясь и стеная, ползет по
полу, он описал ее действия миссис Браун.
- Я ее никогда еще такой не видел, - сказал он. - Не
понимаю, что с ней.
- О мой Бог, - прошептала миссис Браун. И объяснила ему -
что.
Фаррелл молчал, и миссис Браун зачастила:
- Этого уже так давно не случалось. Шехтман дает ей
таблетки, они наверное кончились или она их забыла принять, она
всегда все забывала, с раннего детства. Вечно оставляла термосы
в школьном автобусе, а на уроки фортепиано...
- Лучше бы вы мне раньше сказали, - откликнулся Фаррелл.
Он с опаской подступал к открытому окну. Зрачки волчицы
пульсировали в такт ее учащенному дыханию.
- Да разве о таком рассказывают! - подвывала у него в ухе
мать Лилы. - Как, по-твоему, я себя чувствовала, когда она
притащила домой своего первого ухажера...
Фаррелл уронил трубку и рванулся к окну. Он когда-то
занимался бегом в закрытых помещениях, так что мог бы и успеть,
но волчица повернула к нему морду и рыкнула так грозно, что он
отпрянул. Когда он достиг окна, волчица была уже двумя
площадками пожарной лестницы ниже, а на улице кто-то
нетерпеливо подтявкивал, ожидая.
Миссис Браун, кружась и раскачиваясь над самым полом,
