Питер С.Бигль. Последний единорог -

22 >

сделать.
     --  Она  их  на  самом деле не  изменяет, -- прибавил волшебник.  -- Ее
убогое мастерство --  в маскировке. Но даже такая сноровка была бы ей не под
силу,  если бы  не желание этих зевак, этих  простаков верить в  то,  во что
верить легче. Она не может превратитъ сметану в масло, но может придать льву
внешность мантикора для тех глаз, которые желают  увидеть  там мантикора, --
для  глаз,  которые  примут  настоящего  мантикора за  льва,  дракона  -- за
ящерицу, а Мидгардского  Змея -- за  землетрясение. И единорога  -- за белую
кобылу.
     Единорог  замерла  в  своем  медленном  отчаянном  кружении  по клетке,
впервые  осознав, что волшебник понимает ее речь.  Тот улыбнулся, и единорог
увидела, что его лицо пугающе молодо  для взрослого человека:  его, проходя,
не затронуло время, к нему не заглядывали ни горести, ни мудрость.
     -- Я знаю тебя, -- сказал он.
     Прутья клетки  снова злобно зашептались между собой. Рух уже вел  толпу
ко внутренним фургонам. Единорог спросила высокого человека:
     -- Кто ты?
     --  Меня называют Шмендрик-Волшебник, --  ответил тот. -- Ты обо мне не
слыхала.
     Единорог чуть было не начала объяснять, что едва ли она могла слышать о
том или  ином  колдуне вообще, но что-то печальное  и мужественное  в голосе
волшебника удержало ее. Волшебник продолжал:
     --   Я  развлекаю   зрителей,  которые  собираются   на  представление.
Магические миниатюры --  просто фокусы:  цветочки  во флажочки,  флажочки  в
рыбок и все  это сопровождается убедительной болтовней и намеками, что я мог
бы творить и более  зловещие чудеса, если бы захотел. Работа  неважная, но у
меня были и похуже -- а когда-нибудь будет и получше. Это еще не конец.
     Но тут  звук  его  голоса  заставил единорога ощутить, что  она поймана
навеки, и она  снова  принялась мерять шагами клетку -- движение  удерживало

Следующая

22 >

Волшебство живет в книгах талантливых авторов и в их героях. Иногда оно проявляется в узнаваемых сказках и героях из страны Оз, как у Лаймена Фрэнка Баума. Порой оно совсем не похоже на волшебство, а это скорее философский боевик с элементами шпионского романа, как у Анатолия Азольского.
В любом случае, беря в руки книгу или открывая по ссылке ее электронный вариант, мы окунаемся в выдуманный реальный мир, где все может быть.
Приятного Вам прочтения!