Питер С.Бигль. Последний единорог -
64 >
продолжил свои объяснения и дальше, но его прервал Шалли:
-- Хорошо, Вилли, ты хороший мальчик, теперь сыграй остальные. -- И он
широко улыбнулся тому выражению на лице Шмендрика, которое тот хотел бы
считать приятным изумлением. -- Я сказал, что обо мне есть несколько песен.
Если быть точным, то тридцать одна, хотя в настоящее время ни одной из них
нет в коллекции собирателя Чайльда... -- Его глаза внезапно расширились, и
он схватил волшебника за плечо. -- А вы сами случайно не мистером Чайльдом
будете? Он часто ходит собирать баллады, переодевшись простолюдином, так я
слышал...
Шмендрик покачал головой:
-- Нет. Мне очень жаль, но нет.
Капитан вздохнул и отпустил его плечо.
-- Не имеет значения, -- пробормотал он. -- Всегда надеешься, конечно,
и даже теперь -- чтобы тебя коллекционировали, удостоверяли, аннотировали,
имели твои различные версии и варианты, даже чтобы ставили под сомнение твою
подлинность... Ну ладно, ничего. Пой остальные песни, Вилли, друг мой.
Когда-нибудь это тебе пригодится -- при записи в полевых условиях...
Разбойники заворчали и зашаркали ногами, отшвыривал камешки. Хриплый
голос рявкнул из дальних безопасных теней:
-- Не-а, Вилли, спой нам настояшую песню. Спой про Робин Гуда.
-- Кто это сказал? -- Меч Шалли, свободно болтавшийся в ножнах, клацнул
от резкого разворота. Лицо Капитана внезапно показалось бледным и усталым,
как облизанное лимонное драже.
-- Я, -- ответила Молли Грю, хотя это было неправдой. -- Людям
наскучили баллады о твоей храбрости, милый Капитан. Даже несмотря на то, что
ты сочинил их сам.
Шалли сморщился и украдкой бросил взгляд на Шмендрика.
-- Но они ведь все равно могут считаться народными песнями, а, мистер
Чайльд? -- тихо и встревоженно спросил он. -- В конце концов...
