Питер С.Бигль. Песня трактирщика -

28 >

мог бы отправиться дальше и дать тебе спокойно умереть. Я не  охочусь  для
других, а для тебя я охотился. Так что мы в расчете в твоем мире, и в моем
тоже.
   И больше он ничего не сказал, пока мы  не  управились  с  птицей  и  не
зарыли объедки, чтобы не оставлять следов для милдаси.
   - Если желаешь умыть лицо и лапы,  я  могу  отвернуться,  -  сказал  я,
зевая. От  еды  меня  сразу  стало  клонить  в  сон.  Старик  долго  сидел
неподвижно, обняв колени, и  внимательно  разглядывал  меня.  Он  выглядел
добрым и уютным, как дедушка, но я  чувствовал  себя  как  та  птица,  что
заметила его слишком поздно.
   - Знаешь, парень, тебе их не догнать. Ни на милдасийской лошади, ни  на
какой другой. А если догонишь, то не раз пожалеешь об этом.
   Я не стал спрашивать, кого он имеет в виду и откуда он знает. Я сказал:
   - Да, черная женщина, должно быть,  могущественная  волшебница,  потому
что моя Лукасса утонула, а она вернула ее к жизни.  Я  не  знаю,  что  она
может сделать со мной, но ей придется убить меня, и притом  убить  дважды,
чтобы избавиться от меня наверняка. Потому что я найду ее и увезу  Лукассу
домой.
   - Мальчишеская болтовня! - презрительно заметил старик. - Эта женщина -
такая же волшебница, как и ты, но того, чего она  не  знает  о  бегстве  и
преследовании, о выслеживании и запутывании и о том, как  сбить  собак  со
следа, того не  знаю  даже  я.  А  теперь  к  ней  присоединилась  госпожа
Ньятенери - впрочем, об этом ты и  сам  догадался.  А  когда  они  вместе,
бедный лис может только кусать себе лапы  и  молиться,  чтобы  эти  хитрые
проныры не слишком испортили его нравственность. Брось это дело,  мальчик.
Ступай домой.
   - Лисья болтовня! - ответил я, моля богов, чтобы  не  поверить  ему.  -
Передай своей хозяйке - передай им обеим, что мужчина Лукассы  следует  за

Следующая

28 >

Волшебство живет в книгах талантливых авторов и в их героях. Иногда оно проявляется в узнаваемых сказках и героях из страны Оз, как у Лаймена Фрэнка Баума. Порой оно совсем не похоже на волшебство, а это скорее философский боевик с элементами шпионского романа, как у Анатолия Азольского.
В любом случае, беря в руки книгу или открывая по ссылке ее электронный вариант, мы окунаемся в выдуманный реальный мир, где все может быть.
Приятного Вам прочтения!