Питер С.Бигль. Песня трактирщика -

41 >

женщина умолкла. Я сказала: - Одни называют его Учителем, другие Сокрытым,
третьи - просто Стариком. Я называю его... так, как я его называю.
   Я осеклась, разозлившись: сгоряча я едва не выболтала  имя,  которым  я
его зову, хотя что в этом могло быть плохого, понятия не имею. Она дернула
уголком рта.
   - А я всегда звала его Человек, Который Смеется. Тот, кто знает его так
хорошо, как ты, поймет.
   У меня снова поползли мурашки по спине,  и  ответила  я  не  сразу.  Он
смеется не так уж часто, этот маг, но я никогда  не  могла  удержаться  от
того, чтобы засмеяться вместе с ним. Это детский смех, звонкий, совсем  не
подобающий такому великому магу, могучий и не ведающий  собственной  силы.
Это сама суть этого человека. Именно этот смех  удерживал  меня  и  хранил
надежнее мечей и драконов, когда они узнали, где  я,  и  пришли  за  мной.
Любой, кто это знает, знает его. Ньятенери  перебросила  ногу  через  луку
седла и остановилась, выжидательно вскинув брови.
   - Слезай, - сказала я. - Я рада тебя видеть.
   Когда она спрыгнула на землю, ее капюшон откинулся, и Лукасса  тихонько
ахнула при виде густых,  седеющих  темно-каштановых  волос,  подстриженных
причудливыми завитками, валиками  и  стрелочками.  Голова  Ньятенери  была
похожа на дорогу, по которой промаршировало целое войско.  При  Лукассе  я
ничего говорить не стала - это подождет, - но я могу признать монастырский
постриг, когда увижу его. Я даже знаю несколько стрижек, которые  носят  в
разных монастырях. Но эта стрижка была мне незнакома. Совсем незнакома.
   Мы помогали ей чистить и кормить  обеих  лошадей,  когда  из  седельной
сумки высунулась мордочка лиса. Ньятенери  тут  же  нацепила  ему  на  шею
тонкую серебряную цепочку и представила его нам как своего близкого  друга
и многолетнего спутника. Лукасса тут  же  вцепилась  в  лиса  и  принялась

Следующая

41 >

Волшебство живет в книгах талантливых авторов и в их героях. Иногда оно проявляется в узнаваемых сказках и героях из страны Оз, как у Лаймена Фрэнка Баума. Порой оно совсем не похоже на волшебство, а это скорее философский боевик с элементами шпионского романа, как у Анатолия Азольского.
В любом случае, беря в руки книгу или открывая по ссылке ее электронный вариант, мы окунаемся в выдуманный реальный мир, где все может быть.
Приятного Вам прочтения!